Ocelový alchymista: Bratrství
Anime Žádný komentář »
Druhý pokus o anime adaptaci mangy se mi zdál jako dost střelený nápad, ale co jsem se dozvěděl, že má jít o přesnější, a od prvního seriálu zcela odlišné sledování původního komixového příběhu, přece jen jsem si řekl, že dám na kladná hodnocení ostatních diváků a Bratrství vyzkouším.
Dost bylo titulkování
Překlady, fansuby 2 komentářů »Rozhodl jsem se. Ačkoliv je můj přínos českému anime fansubu zanedbatelný, došel jsem k závěru, že se již nechci dále pokoušet o překladatelství. Hlavní důvod je ten, že mě to vlastně nikdy nebavilo. Proč jsem s tím ale vůbec začal?
Já chci taky dceru! :3
Anime Žádný komentář »
Takové zlatíčko jako Rin snad ale ani neexistuje. Tak aspoň že máme k dispozici tento kouzelný seriál (a samozřejmě mangu) Usagi Drop. Vážně už dlouho jsem se u anime tak dobře nebavil a tak přiblble se netlemil. Příběh, atmosféra, hudba, kresba, postavy – všechno bezva. Ale chtělo to více dílů, protože toto nebylo zakončení, ale spíš přerušení :-( Já chci víc!
★★★★★★★★☆☆
Ale i tak dávám 80 %. Koukněte se na to!
Už je to tu zase
Anime Jeden komentář »Dal jsem se na sledování anime. Když už si naši otaku starci našli čas na překládání, tak proč bych si já nemohl najít čas na sledování? A je to od nich moc hezké, že se vydali „blaničtí rytíři českého fansubu“ do boje proti těm, kteří titulky nepřekládají, ale kurví, ovšem mám obavy, že málokdo z těch břídilů tuší, co je ToTan zač.
Nový překlad: Drtič Joe
Překlady, fansuby Žádný komentář »Joe a jeho čtyřčlenná parta pracují jako drtiči – vesmírní šikulové, kteří mají pro strach uděláno a, pokud dostanou dobře zaplaceno, pustí se i do těch nejnebezpečnějších úkolů. Během jedné, zdánlivě snadné mise, kdy mají přepravit nemocnou dívku uloženou do umělého spánku, je ale potká prapodivná nehoda a jejich náklad získají lstiví piráti. Čest drtičů je pošramocena a Joe se svými věrnými kamarády udělají cokoliv, aby očistili svá jména. Nicméně při odvetné akci se zamotají do spleti vládních intrik a jejich výprava nabere nečekané obrátky.
Fansub tohoto anime filmu stahujte na stránkách Mokkori Fansubu.
Rozloučení s OtakuLandem
Weby Jeden komentář »Minulý měsíc byl po čtyřech letech existence vyklizen IRC kanál #otakuland@ircnet, kde jsem byl operátorem, a tak se přerušilo poslední pouto mezi mnou a původním OtakuLandem Petra Čekyla, známého jako peterxxl. Následuje rekapitulace mého angažmá v tomto projektu.
O překladu, který skákal časem
Překlady, fansuby Žádný komentář »Včera vydaly překladatelské skupiny Mokkori Fansub (za kterou jsem překládal, enkódoval a sázel) a I Was a Teenage Fansubber! fansub anime filmu Toki wo kakeru shoujo (v našem překladu O dívce, která skákala časem; odkazy ke stažení na této stránce). Vzhledem k tomu, že jsem se v tomto překladu angažoval, dovolím si několik poznámek k tomuto dílu.
Jak se enkódoval Gurren-Lagann
Překlady, fansuby Žádný komentář »Ze začátku to vypadalo jako spousta nepříjemné práce, ale pak jsem si řekl, že to trochu ošidím a ve zbylém volném čase udělám něco hezkého pro sebe. Tady je hrubý popis, jak jsem to celé spáchal.
Jak si ochočit x264
Překlady, fansuby Žádný komentář »Následující článek platí pro platformu MS Windows.
H.264 enkódér x264 není sám o sobě žádná okýnková aplikace, kde si všechno naklikáte. Ba co víc, oficiálně existuje pouze v podobě programového kódu, který bez zkompilování pro váš operační systém nedělá zhola nic. Naštěstí se ale vyskytuje několik dobrovolníků, kteří pravidelně kompilují x264 v podobě EXE souboru ovladatelného skrze příkazový řádek. V tomto článku si ukážeme, jak můžeme s x264.exe bez pomoci grafických nástaveb pohodlně enkódovat video.
